Si quieren una traducción en sueco detallada y con comentarios de texto de la entrada sobre la vida de la cochinilla hembra, publicada en este blog el 16 de mayo de 2007, pinchen en el blog Pallas Athena, alla möjliga intressen. Gracias, san Bergman, por los favores recibidos.
martes, 27 de abril de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
12 comentarios:
¡Heliga jungfrun!
Det är vad jag sade till mig själv, Badil.
Oiga, haga usté el favor de abreviar lo que dice realmente en ese blog sobre usté y la cochínilla que casi me da un síncope mientras intentaba comprenderlo.
Harry, que igual ya lo sabe, pero por si acaso:
http://www.guardian.co.uk/artanddesign/2010/apr/27/eadweard-muybridge-tate-britain-motion-studies
Usted lo que quiere es que le suban las visitas hasta el infinito...
Hola, comentarle que llego sano salvo el regalo y que ya esta luciendo por las calles. Agradecerle el presente que es bonico del to. Un saludo.
Uf. Ante esto solo puedo decir ¡¡ASKARAKATAKUMBA!!
En cumplimiento de la Ley de Igualdad, ahora le toca escribir algo sobre el marranillo macho.
Tojunto
Bú, Miguelgato, para eso deberíamos saber sueco...
Pues no lo sabía no, Gloria. Qué majo hombre el Muybridge.
Esa es la primera idea, David, luego ya, dominar el mundo.
Me alegra mucho, dtb35, que el carlino que esté en su casa. Aún queda alguno por ahí suelto, pero llegará.
¡Hala! laMima, es parece más bien vasco.
Pues si es que ya hablaba del marranillo macho en esa entrada, Tojunto, pero es que los pobres tienen una vida tan mala y tan corta...
"Sue co: lengua hablada en Suecia por los nativos del lugar, a gritos, y que resuena a través de los famosos fiordos suecos (ikväll ska jag för sent till middaaaaaaagen!)."
Extraído del diccionario apócrifo de Coll.
Pues, oiga, los suecos haciendo muebles serán todo lo buenos que sean, pero diseñando páginas web son más bien brutos.
O será cosa mía, que me sale todo subrayado y con letrotas, y como no entiendo el sueco no se qué pasa.
Y ellos, se hacen los suecos.
Publicar un comentario